Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
mutah [7]
| | Al-Baqarah | Pre Ayat ← 25 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. Divine Unity | | → Next Ruku|
Translation: And give good news (O Muhammad), to those who believe in this Book and do good deeds (in accordance with its teachings). For them there will be gardens underneath which canals flow. Their fruits will so resemble the fruits on the Earth that every time they will be provided with fruits, they will say, "Such fruits were provided to us before on the Earth. " And there will be pure spouses for them and therein they will live for ever.
Translit: Wabashshiri allatheena amanoo waAAamiloo alssalihati anna lahum jannatin tajree min tahtiha alanharu kullama ruziqoo minha min thamaratin rizqan qaloo hatha allathee ruziqna min qablu waotoo bihi mutashabihan walahum feeha azwajun mutahharatun wahum feeha khalidoona
Segments
0 wabashshiriWabashshiri
1 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
2 amanooamanuw
3 waAAamiloowa`amiluw
4 alssalihatialssalihati
5 annaanna
6 lahum | لَهُم | for them Combined Particles lahum
7 jannatinjannatin
8 tajreetajriy
9 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
10 tahtiha | تَحْتِهَا | under her Combined Particles tahtiha
11 alanharualanharu
12 kullamakullama
13 ruziqooruziquw
14 minha | مِنْهَا | from her Combined Particles minha
15 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
16 thamaratinthamaratin
17 rizqanrizqan
18 qalooqaluw
19 hatha | هَـٰذَا | this, this one; (masc., single) |demonstrative pron.| Combined Particles hatha
20 allathee | ٱلَّذِي | that (sing., masc.) Combined Particles allathiy
21 ruziqnaruziqna
22 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
23 qablu | قَبلَُ | before Combined Particles qablu
24 waotoowaotuw
25 bihibihi
26 mutashabihanmutashabihan
27 walahumwalahum
28 feeha | فِيهَا | in her Combined Particles fiyha
29 azwajunazwajun
30 mutahharatunmutahharatun
31 wahumwahum
32 feeha | فِيهَا | in her Combined Particles fiyha
33 khalidoonakhaliduwna
| | Al-Imran | Pre Ayat ← 15 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Unity the Basis of all Religions | | → Next Ruku|
Translation:Say, "Should I tell you a thing better than these? There will be Gardens underneath which canals flow for those, who adopt the attitude of piety; there they will dwell for ever and will have pure spouses and they will enjoy Allahs favour. And Allah watches very closely the conduct of His servants."
Translit: Qul aonabbiokum bikhayrin min thalikum lillatheena ittaqaw AAinda rabbihim jannatun tajree min tahtiha alanharu khalideena feeha waazwajun mutahharatun waridwanun mina Allahi waAllahu baseerun bialAAibadi
Segments
0 QulQul
1 aonabbiokumaonabbiokum
2 bikhayrinbikhayrin
3 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
4 thalikumthalikum
5 lillatheenalillathiyna
6 ittaqawittaqaw
7 AAinda`inda
8 rabbihimrabbihim
9 jannatunjannatun
10 tajreetajriy
11 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
12 tahtiha | تَحْتِهَا | under her Combined Particles tahtiha
13 alanharualanharu
14 khalideenakhalidiyna
15 feeha | فِيهَا | in her Combined Particles fiyha
16 waazwajunwaazwajun
17 mutahharatunmutahharatun
18 waridwanunwaridwanun
19 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles mina
20 AllahiAllahi
21 waAllahuwaAllahu
22 baseerunbasiyrun
23 bialAAibadibial`ibadi
| | Al-Imran | Pre Ayat ← 55 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. Jesus cleared of False Charges | | → Next Ruku|
Translation:(It was to carry out His secret plan that) He said, "O Jesus, now I will recall you and raise you up to Myself and cleanse you of (the uncongenial company and the filthy environment of ) those who have rejected you and will set up those who follow you above those who have rejected you till the Day of Resurrection. And ultimately all of you shall return to Me: then I will judge between you in what you differ,
Translit: Ith qala Allahu ya AAeesa innee mutawaffeeka warafiAAuka ilayya wamutahhiruka mina allatheena kafaroo wajaAAilu allatheena ittabaAAooka fawqa allatheena kafaroo ila yawmi alqiyamati thumma ilayya marjiAAukum faahkumu baynakum feema kuntum feehi takhtalifoona
Segments
0 IthIth
1 qalaqala
2 AllahuAllahu
3 ya | يَا | O, oh |vocative and exclamatory particle| Combined Particles ya
4 AAeesa`iysa
5 inneeinniy
6 mutawaffeekamutawaffiyka
7 warafiAAukawarafi`uka
8 ilayya | إِلَيَّ | to me Combined Particles ilayya
9 wamutahhirukawamutahhiruka
10 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles mina
11 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
12 kafarookafaruw
13 wajaAAiluwaja`ilu
14 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
15 ittabaAAookaittaba`uwka
16 fawqa | فَوْقَ | up, upstairs, on top, above, over; on, on top of; beyond, more than |adv.| Combined Particles fawqa
17 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
18 kafarookafaruw
19 ila | إِلَىٰ | to, until Combined Particles ila
20 yawmi | يَوْمِ | day; age, era, time Combined Particles yawmi
21 alqiyamatialqiyamati
22 thumma | ثُمَّ | thumma Combined Particles thumma
23 ilayya | إِلَيَّ | to me Combined Particles ilayya
24 marjiAAukummarji`ukum
25 faahkumufaahkumu
26 baynakum | بَيْنَكُم | between you (masc. pl.) Combined Particles baynakum
27 feemafiyma
28 kuntum كُنْتُمْ | were Kana Perfectkuntum
29 feehi | فِيهِ | in him Combined Particles fiyhi
30 takhtalifoonatakhtalifuwna
| | An-Nisa | Pre Ayat ← 57 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 8. Kingdom granted to Abraham Descendants | | → Next Ruku|
Translation:As for those, who have believed in Our Revelations and have done righteous deeds, We will admit them to Gardens underneath which canals flow, wherein they will abide for ever, wherein they will have pure spouses, and We will admit them into thick shades.
Translit: Waallatheena amanoo waAAamiloo alssalihati sanudkhiluhum jannatin tajree min tahtiha alanharu khalideena feeha abadan lahum feeha azwajun mutahharatun wanudkhiluhum thillan thaleelan
Segments
0 waallatheenaWaallathiyna
1 amanooamanuw
2 waAAamiloowa`amiluw
3 alssalihatialssalihati
4 sanudkhiluhumsanudkhiluhum
5 jannatinjannatin
6 tajreetajriy
7 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
8 tahtiha | تَحْتِهَا | under her Combined Particles tahtiha
9 alanharualanharu
10 khalideenakhalidiyna
11 feeha | فِيهَا | in her Combined Particles fiyha
12 abadan | أَبَدًا | endless, eternal; always; forever; ever Combined Particles abadan
13 lahum | لَهُم | for them Combined Particles lahum
14 feeha | فِيهَا | in her Combined Particles fiyha
15 azwajunazwajun
16 mutahharatunmutahharatun
17 wanudkhiluhumwanudkhiluhum
18 thillanthillan
19 thaleelanthaliylan
| | Al-Anfal | Pre Ayat ← 16 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. The Battle of Badr | | → Next Ruku|
Translation:Whoso turns his back on such an occasion, except it be as a strategy, or to join another troop of the Believers, shall incur the wrath of Allah: Hell shall be his abode: most wretched is that place of retreat!
Translit: Waman yuwallihim yawmaithin duburahu illa mutaharrifan liqitalin aw mutahayyizan ila fiatin faqad baa bighadabin mina Allahi wamawahu jahannamu wabisa almaseeru
Segments
0 wamanWaman
1 yuwallihimyuwallihim
2 yawmaithinyawmaithin
3 duburahuduburahu
4 illa | إِلَّا | unless, if not, except, save Combined Particles illa
5 mutaharrifanmutaharrifan
6 liqitalinliqitalin
7 aw | أَوْ | or?| interjection | Combined Particles aw
8 mutahayyizanmutahayyizan
9 ila | إِلَىٰ | to, until Combined Particles ila
10 fiatinfiatin
11 faqadfaqad
12 baabaa
13 bighadabinbighadabin
14 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles mina
15 AllahiAllahi
16 wamawahuwamawahu
17 jahannamujahannamu
18 wabisawabisa
19 almaseerualmasiyru
| | Al-Waqia | Pre Ayat ← 79 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. Judgment is Inevitable | | → Next Ruku|
Translation:which none can touch but the purified.
Translit: La yamassuhu illa almutahharoona
Segments
0 Lasha
1 yamassuhuyamassuhu
2 illa | إِلَّا | unless, if not, except, save Combined Particles illa
3 almutahharoonaalmutahharuwna
| | Abasa | Pre Ayat ← 14 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. He Frowned | | → Next Ruku|
Translation:exalted, purified,
Translit: MarfooAAatin mutahharatin
Segments
0 MarfooAAatinMarfuw`atin
1 mutahharatinmutahharatin
| | Al-Bayyenah | Pre Ayat ← 2 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The Clear Evidence | | → Next Ruku|
Translation:a Messenger from Allah, who should recite to them holy scriptures
Translit: Rasoolun mina Allahi yatloo suhufan mutahharatan
Segments
0 RasoolunRasuwlun
1 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles mina
2 AllahiAllahi
3 yatlooyatluw
4 suhufansuhufan
5 mutahharatanmutahharatan